Fourteen marijuana plants were seized in an apartment. Read the story below in Friulian, and learn related colloquial language, such as what the Friulian is for to smoke weed and to smoke a joint.
Coltivazion di marihuana intun apartament: Cuant che si dîs vê la passion pes plantis, ma se a son di chês sbaliadis, al è miôr lassâ pierdi. Al à di vêlu pensât il triestin di cincuantesiet agns, scuviert dai carabinîrs a coltivâ marihuana tal so apartament. Il fat al è sucedût ai dîs di Jugn cuant che i carabinîrs a vevin viodût che suntun teracin di un apartament al cuart plan si viodevin ciertis plantis. Cussì a àn tacât a investigâ e al è saltât fûr che intal apartament a jerin coltivadis cetantis plantis di marihuana, cutuardis pe precision, che ciertis a jerin altis un metri. Il triestin al è stât par chest denunziât par detenzion cul fin di spaç di droghis. Dutis lis plantis a son stadis secuestradis. / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
Marijuana cultivation in an apartment: When they say you have a passion for plants, but if they are the wrong ones, it is better to forget about it. So must have thought a fifty-seven-year-old Triestine man, caught by carabinîrs for growing marijuana in his apartment. The incident happened on the tenth of June when carabinîrs saw certain plants visible on the balcony of a fourth-floor apartment. So they started investigating and it was revealed that many marijuana plants were being grown in the apartment, fourteen to be precise, some of which were a metre tall. The Triestine was reported for possession with intent to distribute drugs. All plants were seized.
Friulian vocabulary
- la marihuana, marijuana
- une plante, a plant
- sbaliât, in error, wrong
- lassâ pierdi, to let it go
- scuvierzi, to discover
- coltivâ, to cultivate, to grow
- un teracin, a balcony
- un plan, a floor, a storey
- tacâ, to start, to begin
- saltâ fûr, to come/go out {to be revealed}
- alt un metri, a metre tall
- denunziâ, to report
- par detenzion, for possession
- cul fin di, with intent to
- une droghe, a drug
- il spaç di droghis, drug dealing
- secuestrâ, to seize
La marihuana: also termed il cannabis. Example: al jere cjoc in bale e al veve ancje fumât cannabis (he was sloshed drunk and had also smoked cannabis). However, just as in English, cannabis can be referred to informally as grass: la jerbe. Example: fumâ jerbe (to smoke grass, to smoke weed). Also: fumâ un spinel (to smoke a joint). In addition to spinel, a joint is also called: une cane, un canon. Example: fâsi une cane (to smoke a joint).
In the photograph below, each marijuana plant is shown in its pot, which, in Friulian, is: un vâs. For instance, we can say in Friulian: al à un grum di vâs sul teracin (he has many pots on the balcony). What can you say in Friulian about the scene depicted in the photograph below and the events that led up to it?
Friulian pronunciation
Tonic stress falls on the syllable marked by an accent in the following words: coltivaziòn, marihuàna, cànnabis, cincuantesièt, scuvièrt, apartamènt, passiòn, triestìn, teracìn, cutuàrdis, mètri, detenziòn, dròghe, jèrbe, spinèl, càne, canòn.
Supplementary reading in Friulian
Read the following in Friulian about an arrest for drug dealing (spaç di droghis), from 2024:
Il titulâr di une buteghe di cannabis light al è stât arestât. Lis investigazions a àn scuviert che al spaçave cocaine e spagnolets eletronics che a contegnin THC, di là di vendi marihuana e hashish di divignince dubie. / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
The owner of a cannabis light shop has been arrested. Investigations revealed that he was dealing cocaine and electronic cigarettes containing THC, in addition to selling marijuana and hashish of dubious origin.
Remarks: Cannabis light is low in THC, which prevents its users from getting high. High or stoned in Friulian is: fat (literally, done). Example: al jere fat di eroine (he was high on heroine). Tonic stress: cocaìne, eroìne, hàshish, spagnolèt, eletrònic, divignìnce dùbie. THC: ti-ache-ci.