Questa architettura è meravigliosa

Questa architettura è meravigliosa.

Cheste architeture e je maraveose.

This architecture is marvellous.

La bruttezza architettonica di questa città mi deprime

La bruttezza architettonica di questa città mi deprime.

La brutece architetoniche di cheste citât mi avilìs. 

The architectural ugliness of this city depresses me.

Ogni domenica il papa benedice la folla in piazza San Pietro

Ogni domenica il papa benedice la folla in piazza San Pietro.

Ogni domenie il pape al benedìs la int in place Sant Pieri.

Every Sunday the pope blesses the crowd in St Peter's square.

Il papà deve sempre sgridarli per qualcosa

Il papà deve sempre sgridarli per qualcosa.

Il pai al à simpri di cridâur par alc.

Dad always has to scold them for something.

La mamma mi ha dato una bella sgridata

La mamma mi ha dato una bella sgridata.

La mame mi à dade une biele cridade.

Mum gave me a good scolding.

Immagino che qualcuno gliel'abbia già detto a quest'ora

Immagino che qualcuno gliel'abbia già detto a quest'ora.

O imagjini che cualchidun jal vedi za dit a cheste ore.

I imagine that someone's already told him by now.

Potresti tradurre questa pagina in friulano, per favore?

Potresti tradurre questa pagina in friulano, per favore?

Podaressistu voltâ cheste pagjine par furlan, par plasê?

Can you translate this page to Friulian, please?

Infilati in macchina e aspettami; torno subito

Infilati in macchina e aspettami; torno subito.

Monte in machine e spietimi; o torni daurman.

Get in the car and wait for me; I'll be right back.

L'ho fatto solo per il piacere di infrangere la regola

L'ho fatto solo per il piacere di infrangere la regola.

Lu ài fat dome pal plasê di rompi la regule.

I did it for the pleasure of breaking the rule.

Avevo un coltello nel bagaglio a mano e l'agente me l'ha sequestrato

Avevo un coltello nel bagaglio a mano e l'agente me l'ha sequestrato.

O vevi un curtìs tal bagai a man e l'agjent mal à confiscât.

I had a knife in my carry-on and the officer confiscated it on me.